Преминете към основното съдържание Преминете към търсенето Преминете към основната навигация

Меню

Общи условия (ОУ)

© 2025 Basabas GmbH, всички права запазени
(Актуално към: 04 юни 2025 г.)

Съдържание

§ 1 Обхват, определения и информация за доставчика
§ 2 Сключване на договор в онлайн магазина
§ 3 Право на отказ за потребители
§ 4 Цени, условия на плащане и забава
§ 5 Доставка, разходи за доставка и преминаване на риска
§ 6 Запазване на собствеността
§ 7 Гаранция (отговорност за недостатъци)
§ 8 Отговорност
§ 9 Защита на данните
§ 10 Език на договора
§ 11 Заключителни разпоредби

§ 1 Обхват, определения и информация за доставчика

1.1. Идентификация на доставчика и валидност на настоящите ОУ

Настоящите Общи условия (наричани по-нататък „ОУ“) се прилагат за всички поръчки и договори, сключени между Вас като клиент и нас, Basabas GmbH - Kirchpfad 17, 35398 Gießen; имейл: info@basabas.de - (наричан по-нататък „доставчик“ или „ние/нас“), чрез нашия онлайн магазин за продажба на резервни части, аксесоари и консумативи (наричани по-нататък „стоки“). Настоящите ОУ са единствено приложими. Противоречащи, отклоняващи се или допълнителни общи условия на клиента не стават част от договора, дори ако не сме изрично изразили несъгласие с тях или сме изпълнили доставката без резерви, знаейки за противоречащите или отклоняващите се условия. Друго се прилага само ако изрично сме се съгласили с тяхната валидност в писмен вид. 

1.2. Клиентска група и определения

Офертата в нашия онлайн магазин е насочена както към потребители, така и към предприемачи. Потребител по смисъла на настоящите ОУ е всяко физическо лице, което сключва правно отношение с цел, която не може да бъде отнесена предимно към неговата търговска или самостоятелна професионална дейност (§ 13 Граждански кодекс - BGB). Предприемач по смисъла на настоящите ОУ е физическо или юридическо лице или юридическо лице с правоспособност, което при сключването на правно действие действа в рамките на своята търговска или самостоятелна професионална дейност (§ 14 BGB). Предприемачите включват също юридически лица по публично право или специални фондове по публично право. Земеделски производители като предприемачи: Изрично се уточнява, че земеделските производители, които закупуват стоки за своето земеделско стопанство в нашия онлайн магазин, действат в рамките на своята търговска или самостоятелна професионална дейност и следователно се считат за предприемачи по смисъла на настоящите ОУ и на § 14 BGB. За да можем да установим статута на предприемач в процеса на поръчка, си запазваме правото да изискваме от клиенти, които действат като предприемачи, подходящи доказателства (например посочване на ДДС номер).

§ 2 Сключване на договор в онлайн магазина

2.1. Представяне на стоките и покана за подаване на оферта

Представянето на стоките в нашия онлайн магазин не представлява правно обвързваща оферта от наша страна, а само необвързваща покана към клиента да подаде от своя страна обвързваща оферта за сключване на договор за покупко-продажба. 

2.2. Поръчка на клиента като оферта

Клиентът прави оферта, като попълва изцяло формуляра за поръчка и след това кликва върху бутона за поръчка (напр. „Поръчка с задължение за плащане“, „Купи“ или друг, отговарящ на изискванията на § 312j Abs. 3 BGB съответстваща недвусмислена формулировка), клиентът прави обвързваща оферта за покупка на стоките, които се намират в кошницата. Преди да изпрати поръчката, клиентът има възможност да провери въведените данни и да ги коригира, ако е необходимо.

2.3. Потвърждение на получаване на поръчката

Веднага след изпращане на поръчката клиентът получава автоматично генериран имейл, който потвърждава получаването на поръчката от нас (потвърждение на получаване на поръчката). Това потвърждение за получаване на поръчката служи единствено за информиране на клиента, че поръчката му е получена от нас и кои стоки са поръчани. То не представлява изрично приемане на офертата за покупка на клиента. 

2.4. Приемане на договора от доставчика

Договорът за покупка между клиента и нас се сключва едва след като приемем офертата на клиента. Приемането на офертата става чрез изпращане на поръчаната стока до клиента. Изпращането на стоката представлява едностранно обвързващо изявление на волята ни за приемане на офертата. Алтернативно можем да заявим приемането и чрез отделно, изрично потвърждение на поръчката по електронна поща, което не трябва да се бърка с автоматичното потвърждение на получаване на поръчката. Ние си запазваме правото да приемем офертата на клиента в разумен срок, обикновено в рамките на 1 до 3 работни дни след получаване на поръчката, или да откажем приемането без посочване на причини, особено ако поръчаната стока не е налична или има грешки в цената или описанието на продукта в онлайн магазина. Ако клиентът избере начин на незабавно плащане (PayPal, Klarna-Sofort и др.), по време на процеса на поръчка се извършва само оторизация на сумата за плащане. Действителното начисляване се извършва едва след сключването на договора. Ако не бъде сключен договор, оторизацията се отменя незабавно. 2.5. Съхранение на текста на договора Клиентът получава данните за поръчката и настоящите ОУ с потвърждението за получаване на поръчката или най-късно с доставката на стоката в писмен вид (например по електронна поща като PDF прикачен файл), така че клиентът да може да ги съхрани и разпечата. Актуалните ОУ могат да бъдат прегледани, изтеглени и съхранени по всяко време на нашия уебсайт. Поради съображения за сигурност, след приключване на поръчката Клиентът няма директен достъп до по-ранни текстове на договори, съхранени при нас, чрез онлайн магазина.

§ 3 Право на отказ за потребители

3.1. Право на отказ за потребители

Потребителите (§ 1, ал. 2 от настоящите ОУ) имат законно право на отказ при договори за дистанционни продажби. Договорите за дистанционни продажби са договори, при които предприемачът или лице, действащо от негово име или по негово нареждане, и потребителят използват за договарянето и сключването на договора изключително средства за дистанционна комуникация, освен ако сключването на договора не се осъществява в рамките на система за дистанционни продажби или услуги. Право на отказ

Потребителите имат право да се откажат от този договор в срок от четиринадесет дни без да посочват причините за това. Срокът за отказ е четиринадесет дни от датата, на която Вие или посочено от Вас трето лице, което не е превозвач, сте влезли във владение на стоките. В случай на договор за няколко стоки, които сте поръчали в рамките на една поръчка и които се доставят отделно, срокът е четиринадесет дни от датата, на която Вие или трето лице, посочено от Вас, което не е превозвач, сте влезли във владение на последната стока. За да упражните правото си на отказ, трябва да ни уведомите (Basabas GmbH - Kirchpfad 17, 35398 Gießen; имейл: info@basabas.de) посредством недвусмислено изявление (например писмо, изпратено по пощата, или електронна поща) за Вашето решение да отстъпите от този договор. Можете да използвате приложения образец на формуляр за отказ, който обаче не е задължителен. За спазване на срока за отказ е достатъчно да изпратите съобщението за упражняване на правото на отказ преди изтичането на срока за отказ.

3.3. Последици от отказа

Ако откажете този договор, ние сме длъжни да Ви възстановим всички плащания, които сме получили от Вас, включително разходите за доставка (с изключение на допълнителните разходи, които са резултат от избора на друг начин на доставка, различен от най-евтиния стандартен начин на доставка, предложен от нас), незабавно и най-късно в срок от четиринадесет дни от датата, на която сме получили уведомлението за оттеглянето Ви от този договор. За това възстановяване ние използваме същото средство за плащане, което сте използвали при първоначалната транзакция, освен ако изрично не е договорено друго с Вас; в никакъв случай не Ви се начисляват такси за това възстановяване. Можем да откажем възстановяването на сумата, докато не получим стоките обратно или докато не ни предоставите доказателство, че сте върнали стоките, в зависимост от това кое от двете събития настъпи по-рано. Трябва да ни върнете или предадете стоките незабавно и в всеки случай не по-късно от четиринадесет дни от датата, на която ни уведомите за оттеглянето от настоящия договор (Basabas GmbH - Am Weiher 3, 35398 Gießen). Срокът е спазен, ако изпратите стоките преди изтичането на четиринадесетдневния срок. Вие поемате преките разходи за връщане на стоките. За стоки, които поради естеството си не могат да бъдат върнати по пощата (стоки, превозвани с транспортна фирма), разходите за връщане се оценяват на 1,50 €/кг. Тази оценка се основава на обичайните разходи за обратен транспорт на такива стоки с транспортна фирма в рамките на Германия. Действителните разходи могат да варират в зависимост от разстоянието и превозвача. Вие носите отговорност за евентуална загуба на стойността на стоките само ако тази загуба на стойност се дължи на боравене със стоките, което не е необходимо за проверка на състоянието, свойствата и функционалността им. Basabas GmbH - Kirchpfad 17, 35398 Gießen; имейл: info@basabas.de 

С настоящото аз/ние ([Вашето име]) оттеглям/оттегляме договора, сключен от мен/нас за покупката на следните стоки ([списък на стоките])/за предоставянето на следните услуги ([списък на услугите]): Поръчано на ([дата на поръчката])/получено на ([дата на получаване])

Име на потребителя/потребителите:
Адрес на потребителя/потребителите:
Подпис на потребителя/потребителите (само при уведомление на хартия):
Дата:

Зачеркнете несъответстващото. 

3.5. Изключване на правото на отказ за търговци 

§ 13 BGB. На предприемачите (§ 1, ал. 2 от настоящите ОУ) не се предоставя нито законово, нито договорно право на отказ, освен ако в конкретен случай не е изрично и писмено договорено друго между доставчика и предприемача. 

§ 4 Цени, условия на плащане и просрочие 

4.1. Цени 

Всички цени, посочени в нашия онлайн магазин, са общо цени в евро (€) и включват съответния валиден данък добавена стойност по немското законодателство, както и други ценови компоненти. За клиенти, които поръчват като търговци (§ 1, ал. 2) от друга държава-членка на ЕС и по време на процеса на поръчка посочат валиден идентификационен номер по ДДС (ДДС номер) на тази друга държава-членка на ЕС, доставката може да бъде третирана като такава, ако са изпълнени всички законови изисквания за доставка в рамките на Общността, освободена от ДДС. В този случай се изчислява и посочва нетната цена, към която се добавят разходите за доставка. За търговци със седалище в Германия посочените цени винаги са брутни цени, включващи законния германски данък върху добавената стойност. Към посочените цени на стоките се добавят разходите за доставка. Точният размер на разходите за доставка зависи от естеството на стоката (тегло, обем) и мястото на доставка. Той се показва на клиента преди приключване на поръчката по прозрачен и разбираем начин в нашия отделен списък с разходи за доставка (вж. § 5, ал. 2), както и в кошницата. 

4.2. Начини на плащане 

Ние Ви предлагаме следните начини на плащане. Изборът на наличните начини на плащане е наш. Ние си запазваме правото да Ви предложим само избрани начини на плащане, например за да се предпазим от кредитен риск. 

a) PayPal Checkout: Плащането се извършва чрез доставчика на платежни услуги PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (наричан по-нататък „PayPal“). Използването на PayPal Checkout предполага, че разполагате с PayPal акаунт или че ще си създадете такъв по време на процеса на плащане. Прилагат се Условията за ползване на PayPal, които можете да намерите на https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full . По време на процеса на поръчка ще бъдете пренасочени към уебсайта на PayPal, където ще въведете данните си за плащане и ще потвърдите платежното нареждане към PayPal. Допълнителна информация ще получите по време на процеса на поръчка. 

б) Предварително плащане (банков превод): При избор на начин на плащане „Предварително плащане“ ние Ви предоставяме нашите банкови данни в потвърждението за получаване на поръчката (или в отделен имейл след поръчката, ако приемането на договора се осъществи по-късно). Сумата по фактурата трябва да бъде преведена без удръжки в срок от 7 (седем) календарни дни след получаване на нашето искане за плащане на посочената сметка. За спазването на срока е определящо постъпването на плащането по нашата сметка. Изпращането на стоката се извършва едва след пълното постъпване на плащането. 

в) Покупка по фактура (само за регистрирани търговци при определени условия): Начинът на плащане „Покупка с фактура“ се предлага само за регистрирани търговци (§ 1, ал. 2 от настоящите ОУ), които вече са успешно завършили и изцяло платили поне една поръчка (т.е. от втората поръчка). Допълнително условие за предоставяне на покупка с фактура е положителна проверка на кредитоспособността, която си запазваме правото да извършим, ако е необходимо, с помощта на външни агенции за икономическа информация. Освен това си запазваме правото да откажем начина на плащане „посрещане на сметка“ дори при принципно изпълнение на горепосочените условия в отделни случаи или да го обвържем с допълнителни гаранции. Няма право на предоставяне на покупка „посрещане на сметка“. Ако покупката „посрещане на сметка“ бъде одобрена, сумата по фактурата е платима в срок от 14 (четиринадесет) дни от датата на фактурата без никакви удръжки. Фактурата се придружава от стоката или се изпраща по електронен път. 

4.3. Забава в плащането 

В случай на забава в плащането от страна на клиента, ние имаме право да изискваме лихва за забава в размер, предвиден от закона. За потребители лихвата за забава е 5 (пет) процентни пункта над съответния базов лихвен процент годишно. (§ 288 Abs. 1 BGB). За предприемачи лихвите за забава са 9 (девет) процентни пункта над съответната базова лихва на годишна база (§ 288 ал. 2 BGB). Освен това, в случай на забава, имаме право да изискваме от предприемачите заплащане на паузална сума в размер на 40 евро (§ 288 ал. 5 от Гражданския кодекс на Германия). Тази паушална сума се приспада от дължимите обезщетения, доколкото вредата е обоснована с разходите за съдебна защита. Изрично се запазва правото на предявяване на по-нататъшни щети от забава (например по-високи лихви от друго правно основание, допълнителни разходи за напомняне, разходи за съдебни действия) както спрямо потребители, така и спрямо предприемачи. 

4.4. Прихващане и право на задържане 

Клиентът има право на компенсация само ако неговите насрещни претенции са законно установени, неоспорени или изрично признати от нас. Клиентът може да упражни право на задържане само ако неговата насрещна претенция се основава на същото договорно отношение. 

§ 5 Доставка, разходи за доставка и прехвърляне на риска 

5.1. Област на доставка и доставчик на услуги 

Доставката на нашите стоки се извършва в рамките на държавите-членки на Европейския съюз (ЕС). Доставката на поръчаните стоки се извършва от DHL или подходяща транспортна фирма. Изборът на съответния доставчик се прави от нас, като се вземат предвид видът, теглото и обема на стоката, както и мястото на доставка, според наша преценка. 

5.2. Разходи за доставка 

Разходите за доставка не са включени в покупната цена на стоките. Те зависят от теглото, размерите на пратката, избрания начин на доставка и местоназначението. Точните разходи за доставка се показват на клиента преди подаване на обвързващата поръчка по прозрачен и разбираем начин в отделен и ясно обозначен като такъв „Преглед на разходите за доставка“ на нашия уебсайт, както и допълнително в кошницата. Обобщението на разходите за доставка е достъпно по всяко време чрез добре видим линк на нашия уебсайт, например под www.basabas.de/Rechtliches/Versandkosten5.3. Срокове за доставка 

Сроковете за доставка, посочени в онлайн магазина или в потвърждението за получаване на поръчката, са, освен ако не са изрично и писмено обозначени като „обвързващ срок за доставка“, приблизителни срокове за доставка и следователно не са обвързващи. Срокът за доставка започва да тече при плащане с аванс в деня след издаване на платежното нареждане от клиента към банката, при всички други начини на плащане – в деня след сключването на договора (т.е. след приемането на офертата от нас съгласно § 2, ал. 4). Срокът за доставка изтича с изтичането на последния ден от посочения срок. Ако последният ден от срока е събота, неделя или официален празник в мястото на доставка, този ден се замества от следващия работен ден. Ние се стремим да спазваме посочените срокове за доставка. В случай на неочаквани закъснения, ние ще информираме клиента за това. 

5.4. Частични доставки 

Имаме право на частични доставки, доколкото това е приемливо за клиента, като се вземат предвид неговите интереси и естеството на поръчаните стоки. Ако поради частични доставки възникнат допълнителни разходи за доставка, те се поемат от нас, освен ако частичната доставка не е изрично поискана от клиента. 

5.5. Прехвърляне на риска 

Разпоредбите за прехвърляне на риска се различават в зависимост от това дали клиентът е потребител или предприемач: 

Спрямо потребители:
Ако потребител (§ 1, ал. 2) направи поръчка при нас, рискът от случайна загуба и случайно влошаване на продадената стока, дори при продажба с доставка, преминава към потребителя или посочено от него трето лице, което е оправомощено да приеме стоката, едва с предаването на стоката на потребителя или на посоченото от него трето лице, което е оправомощено да приеме стоката (
§ 475 параграф 2 BGB в.V.m. § 446 BGB). Това означава, че ние носим риска за загуба или повреда на стоката по време на транспортирането до доставката до потребителя. Предаването се счита за извършено, ако потребителят е в забава с приемането. 

Спрямо търговци:
Ако предприемач (§ 1, ал. 2) направи поръчка при нас, рискът от случайна загуба и случайно влошаване на стоката преминава към предприемача, веднага след като сме доставили стоката на спедитора, превозвача или друго лице или институция, определени за изпълнение на доставката (
§ 447 BGB). Мястото на изпълнение в този случай е седалището ни или склада, от който се извършва изпращането. 

§ 6 Запазване на правото на собственост 

6.1. Обикновено запазване на правото на собственост (за потребители и предприемачи) 

До пълното плащане на покупната цена и всички свързани с нея допълнителни задължения (например разходи за доставка) доставката остава наша собственост. Това просто запазване на правото на собственост важи както за потребители, така и за предприемачи и гарантира нашето право на покупната цена до пълното изплащане. 

6.2. Разширено и удължено запазване на собствеността (само за предприемачи) 

а) Предприемачът има право да препродаде и/или преработи стоките, които са предмет на запазено право на собственост (стоки под запазено право на собственост), в рамките на обичайната си търговска дейност, стига да изпълнява навреме своите задължения за плащане към нас. Залагането или прехвърлянето на собствеността на стоката под резерв в полза на трети лица е забранено. В случай на препродажба на стоката, предмет на запазеното право на собственост, предприемачът ни прехвърля като гаранция всички вземания в размер на крайната фактурна сума (включително законоустановения данък върху добавената стойност) от нашето вземане, които възникват за него от препродажбата на неговите клиенти или трети лица. Това важи независимо от това дали стоката, предмет на запазеното право на собственост, е препродадена без или след преработка. Ние приемаме настоящото прехвърляне. 

в) Предприемачът остава упълномощен да събира прехвърлените вземания и след прехвърлянето. Нашето право да съберем вземането сами остава незасегнато. Ние се задължаваме обаче да не събираме вземането, докато предприемачът изпълнява своите задължения за плащане към нас от получените приходи, не е в забава с плащането и по-специално не е подадена молба за откриване на производство по несъстоятелност по неговото имущество или не е налице спиране на плащанията. При настъпване на един от тези случаи можем да изискваме от предприемача да ни съобщи отстъпените вземания и длъжниците им, да ни предостави всички необходими за събирането им данни, да ни предаде съответните документи и да уведоми длъжниците (трети лица) за отстъпката. 

г) Преработката или преобразуването на стоката, подлежаща на запазване на собствеността, от страна на предприемача винаги се извършва за нас като производител, без обаче да ни задължава. Ако стоката, предмет на запазеното право, бъде преработена с други вещи, които не са наша собственост, ние придобиваме съсобственост върху новата вещ в съотношението на стойността на стоката, предмет на запазеното право (крайна фактурна стойност, включително данък върху добавената стойност), към стойността на другите преработени вещи към момента на преработката. За новата вещ, създадена в резултат на преработката, важи същото като за доставената под резерв покупна вещ. 

д) Ако стоката, предмет на запазеното право, бъде смесена или свързана неразделимо с други вещи, които не са наша собственост, ние придобиваме съсобственост върху новата вещ в съотношението на стойността на стоката, предмет на запазеното право (крайна фактурна стойност, включително ДДС), към стойността на другите смесени или свързани вещи към момента на смесването или свързването. Ако смесването или свързването е извършено по начин, по който вещта на предприемача се счита за основна вещ, се счита за договорено, че предприемачът ни прехвърля съсобственост пропорционално. Предприемачът съхранява за нас така възникналата изключителна или съсобственост. 

е) Ние се задължаваме да освободим по искане на предприемача гаранциите, които ни се полагат, доколкото реализуемата стойност на нашите гаранции надвишава с повече от 10 % вземанията, които трябва да бъдат гарантирани; изборът на гаранциите, които трябва да бъдат освободени, е наш. Тези разширени и удължени клаузи за запазване на собствеността са обичайни в B2B търговията и служат за защита на продавача над обикновеното запазване на собствеността, особено когато стоката се преработва или препродава от купувача, преди да бъде изцяло платена. 

§ 7 Гаранция (отговорност за дефекти) 

Правата на клиента за гаранция при дефекти на закупената стока се уреждат от законовите разпоредби, изменени с следните разпоредби на настоящите ОУ. 

7.1. Разпоредби, приложими за потребители 

По отношение на потребителите (§ 1, ал. 2) се прилагат без ограничения законовите права за отговорност за дефекти (§§ 434 и сл. BGB). Срокът на давност за рекламации за дефекти при нови стоки е две години от доставката на стоката до потребителя. При продажба на употребявани стоки (ако те се предлагат в нашия магазин и са изрично обозначени като „употребявани“ или с подобно значение), срокът на давност за рекламации за дефекти може да бъде съкратен на една година от доставката на стоката. Такова съкращение се посочва изрично и ясно в описанието на съответния продукт и в процеса на поръчка. Без такава изрична бележка и съответно споразумение, за употребяваните стоки важи двугодишният срок.

7.2. Разпоредби, приложими за търговци

По отношение на търговци (§ 1, ал. 2) за рекламации за дефекти се прилагат следните специални разпоредби:

a) Срокът на давност за рекламации за дефекти при нови стоки е една година от прехвърлянето на риска (§ 5, ал. 5 от настоящите ОУ). 

б) За употребявани стоки (доколкото те се предлагат в нашия магазин и са изрично обозначени като „употребявани“ или с подобно значение) гаранцията е изключена. Това изключение не се прилага, ако дефектът е бил умишлено скрит, е била поета гаранция за качеството на стоката или се отнасят за искове за обезщетение съгласно § 7, ал. 3 от настоящите ОУ. 

в) Предприемачът е длъжен да провери доставката незабавно след получаването й за наличие на очевидни дефекти, транспортни повреди, както и количествени и качествени отклонения. Установените дефекти трябва да ни бъдат съобщени незабавно, най-късно обаче в рамките на 7 (седем) календарни дни след получаване на стоката, в писмен вид (например по електронна поща, писмо). Скрити дефекти, които не са били забелязани при внимателна проверка, трябва да ни бъдат съобщени незабавно след откриването им, но не по-късно от 7 (седем) календарни дни след откриването, в писмен вид. За спазване на срока е достатъчно навременното изпращане на рекламацията. Ако предприемачът пропусне навременната проверка или рекламация на дефекти, стоката се счита за одобрена и годна за одобрение, и предявяването на претенции за дефекти е изключено, освен ако дефектът не е бил умишлено скрит от нас (§ 377 HGB). 

г) При наличие на недостатък, ние се задължаваме да изпълним допълнително задължението си към предприемачите по наш избор, като отстраним недостатъка (допълнително изпълнение) или доставим стока без недостатъци (заместваща доставка). Ако повторното изпълнение се окаже неуспешно (например след два неуспешни опита), е неразумно или е отказано от нас, предприемачът има право на по-нататъшни законни права при дефекти (отказ, намаление, обезщетение за вреди съгласно § 8). 

e) За липсата на материални дефекти в стоката спрямо предприемачите е определящо преди всичко качеството, договорено между нас и предприемача. Като споразумение за качеството на стоката се считат само нашите собствени описания на продуктите и указанията на производителя, които са станали предмет на договора. Публични изявления, реклами или рекламни материали на производителя не представляват договорни указания за качеството на стоката. Доколкото от 1 януари 2022 г. законовото понятие за съществен дефект включва и обективни изисквания (което купувачът обикновено може да очаква), за правните сделки с предприемачи се договаря, че тези обективни изисквания отстъпват на конкретно договореното качество и представляват дефект само ако това е изрично договорено в писмена форма или ако ние сме поели съответна гаранция. 

f) Исковете за обезщетение на предприемача поради недостатък са ограничени или изключени съгласно § 8 (Отговорност) от настоящите ОУ. 

7.3. Общи указания (за потребители и предприемачи) 

при умишлено укриване на недостатък от наша страна, 

  • доколкото сме поели гаранция за качеството на стоката (в този случай отговорността се определя съгласно гаранционните условия), 
  • за претенции по Закона за отговорността за продукти. 
  • В тези случаи винаги се прилагат законовите разпоредби. 

    8.1. Неограничена отговорност 

    Ние носим неограничена отговорност за вреди, причинени на живота, здравето или телесната цялост, които се дължат на умишлено или небрежно нарушение на задължения от наша страна или на умишлено или небрежно нарушение на задължения от страна на един от нашите законни представители или изпълнителни помощници. Освен това носим неограничена отговорност за други вреди, които се дължат на умишлено или грубо небрежно нарушение на задължения от наша страна или на умишлено или грубо небрежно нарушение на задължения от страна на един от нашите законни представители или изпълнителни помощници. Нашата отговорност съгласно Закона за отговорността за продуктите остава незасегната от горните разпоредби. Също така носим неограничена отговорност при поемане на гаранция за качество, доколкото обхватът на гаранцията е достатъчен и не е уредено друго в гаранционните условия, както и при умишлено укриване на дефекти. 

    8.2. Отговорност за лека небрежност 

    При леко небрежно нарушение на съществени договорни задължения (т.нар. кардинални задължения) нашата отговорност е ограничена до типичните за договора, предвидими щети. Съществени договорни задължения са такива задължения, чието изпълнение прави възможно изобщо правилното изпълнение на договора и на чието спазване договорният партньор може редовно да разчита (например задължението за навременна доставка на стока без дефекти). Спрямо предприемачи (§ 1, ал. 2) нашата отговорност за леко небрежно нарушение на несъществени договорни задължения е изключена. 

    Горните ограничения на отговорността съгласно § 8, ал. 2 важат и в полза на нашите законни представители и помощници, ако претенции се предявяват директно срещу тях. По-нататъшна отговорност за обезщетение за вреди, освен предвидената в горните параграфи, е изключена, независимо от правната природа на предявения иск. 

    § 9 Защита на данните 

    Ние събираме, обработваме и използваме лични данни на нашите клиенти (например име, адрес, имейл адрес, данни за поръчки) изключително в рамките на приложимите законови разпоредби, по-специално Общия регламент за защита на данните (DSGVO) и Федералния закон за защита на данните (BDSG). Подробности относно събирането и използването на Вашите лични данни, Вашите права като засегнато лице, както и информация за използването на бисквитки и инструменти за анализ можете да намерите в нашата декларация за защита на данните, която е достъпна на нашия уебсайт. 

    § 10 Език на договора 

    Езикът, който е определящ за сключването на договора, цялостното изпълнение на договора и комуникацията с клиента, е немски. Ако преводи на настоящите ОУ или други документи, свързани с договора, са предоставени на други езици, те служат само за информация. При противоречия или съмнения относно тълкуването между немската версия и превода, единствено немската версия е определяща. 

    11.1. Приложимо право 

    За всички правни отношения между нас и клиента се прилага изключително правото на Федерална република Германия, с изключение на Конвенцията на Организацията на обединените нации за договорите за международна продажба на стоки (CISG/UN-Kaufrecht). По отношение на потребителите (§ 1, ал. 2) този избор на право се прилага само доколкото не се отнема защитата, предоставена от императивните разпоредби на правото на държавата, в която потребителят има обичайно местопребиваване (принцип на благоприятното третиране съгласно член 6, параграф 2 от Регламент Рим I). 

    11.2. Съдебен орган

    Спрямо търговци:
    Ако клиентът е търговец по смисъла на Търговския кодекс (
    HGB), юридическо лице по публично право или публично-правен специален фонд, изключителната компетентност за всички спорове, произтичащи пряко или косвено от договорните отношения, е нашият седалище (Гисен). Същото важи, ако клиентът е търговец и няма общо компетентен съд в Германия или местожителството или обичайното му местопребиваване към момента на завеждане на иска не са известни. Ние обаче имаме право да съдим предприемача в неговия общ компетентен съд. 

    По отношение на потребители:
    За искове срещу потребители е компетентен съдът по местоживеене на потребителя. За искове на потребителя срещу нас също е компетентен съдът по местоживеене на потребителя; ние обаче можем да съдим потребители и в нашия общ съд, ако са налице законовите предпоставки за това. 

    11.3. Онлайн разрешаване на спорове за потребители (платформа за ОР) и разрешаване на потребителски спорове 

    Европейската комисия предоставя платформа за онлайн разрешаване на спорове (платформа за ОР) за потребители. Платформата е достъпна на адрес: https://ec.europa.eu/consumers/odr/. Нашият имейл адрес е: info@basabas.de. Ние сме задължени да участваме в процедура за разрешаване на спорове пред орган за уреждане на потребителски спорове съгласно Закона за уреждане на потребителски спорове (VSBG) нито задължени, нито готови (§ 36 VSBG). 

    11.4. Разпоредба за спазване на съществени условия 

    Ако отделни разпоредби от настоящите Общи условия са или станат изцяло или частично недействителни или неприложими, или ако настоящите Общи условия съдържат пропуск, това не засяга валидността на останалите разпоредби. Недействителната или неприложимата разпоредба или пропускът се замества с подходяща разпоредба, която, доколкото е правно възможно, се доближава най-много до това, което са имали предвид страните по договора или биха имали предвид според смисъла и целта на договора, ако бяха обмислили този въпрос. Уточнява се, че в случай на недействителност на клауза съгласно § 306 BGB на първо място се прилагат законовите разпоредби, които ги заместват.